fleamontpotter:

voldy-morts:

voldy-morts:

okay so the first time I read the harry potter books, my mom read them to me out loud in spanish. you know the part where harry puts the snitch Dumbledore left him in his mouth to reveal the words “I open at the close?” well, I remember being SO confused because the spanish translation of “I open at the close” in the books is “me abro al cierre.” Makes sense, right? Well I, a certified dumbass, thought my mom was saying “me abro EL cierre.” which is all fine and dandy except this roughly translates to “I unzip my pants” which is definitely not the same thing

@fleamontpotter

image

Leave a comment